Mostrar mensagens com a etiqueta poesia. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta poesia. Mostrar todas as mensagens

20070615

Tivesse eu os tecidos bordados dos céus,
Lavrados com a prata e o ouro da luz,
Os tecidos azuis e foscos de breu
Que têm a noite, a luz e a meia-luz
Estenderia esses tecidos a teus pés:
Mas eu porque sou pobre, apenas tenho sonhos;
São os meus sonhos que eu estendi a teus pés;
Sê suave no pisar que pisas os meus sonhos.

William Butler Yeats, (trad. de Joaquim Magalhães)
Imagem (C) E. Burne-Jones

20051015

um momento...



Lavando a areia no rio

A mão rolou a pérola para alcançar o gancho de jade,
Como antes a aversão à primavera aprisionou-me de novo no
sótão.
Quem será o mestre da queda da flor no vento?
Penso melancolicamente.

O pássaro azul não transmite mensagem além das nuvens,
As flores de lilás desabrocham em vão no tormento da chuva
Vejo as ondas verdes, através dos três desfiladeiros, no crepúsculo,
Correndo ao encontro do céu.

trad. Li Ching in Rosa do Mundo, 2001 Poemas para o Futuro

Imagem(C) WILMA SLOMP